|
|
|
| 李建軍:吳宓果欲殺胡適否乎? | ||
古人云:“名不正 ,則言不順。”文章之名若不正,則作者的筆下之言,也不會(huì)順通。所以,為了名正言順,章適句妥,先得就本文的題目略作解釋。 從胡適的“八不主義”立場來看,我這文言文式樣的題目,專意 “模仿古人”,偏偏不用“俗字俗語”,顯示出對現(xiàn)代白話文運(yùn)動(dòng)的違拒和冒犯,大可給它戴上頂“選學(xué)余孽”的帽子。 然而,在我的理解中,將文言文與白話文人為對立起來,在認(rèn) 知上是錯(cuò)誤的,在實(shí)踐上則是有害的。如果說,沒有來自日常語言實(shí)踐的白話文,我們的語言就會(huì)喪失活力和親切感,那么,沒有文言文母體的滋育,我們的白話文表達(dá)——尤其是白話文的文學(xué)寫作——終將流于粗鄙和乏味,就會(huì)喪失漢語才有的高雅格調(diào)。這也是我反復(fù)對比和推敲本文題目時(shí)所感受到的。例如,《吳宓果真想殺胡適嗎?》,簡單明了,也是不多不少九個(gè)字,完全符合胡適為白話文確定的經(jīng)濟(jì)原則和可理解原則,但也給人一覽無余、了無滋味的感覺,全無文言文古語那雋永的意味和別樣的美感。也就是說 , 《吳宓果欲殺胡適否乎? 》要比直白的白話文題目,更為含蓄蘊(yùn)藉,更加耐人咀嚼。 胡適貶低文言文,獨(dú)尊白話文,是因?yàn)樗豢吹搅苏Z言的交際 功能,卻忽略了它的超交際功能 。語言 ,尤其是書面語言和文學(xué)語言,除了讓人一看就懂,還得有點(diǎn)滋味和嚼頭,甚至要有點(diǎn)比直接信息更多的隱含信息和詩性效果!盾髯·非相》云 :“君子之于言無厭 。鄙夫反是,好其實(shí)不恤其文,是以終身不免卑污庸俗 。”王先謙認(rèn)為,荀子所批評的,就是“但好其實(shí)而不知文飾若墨子之屬也 ” (《諸子集成》,第二卷,中華書局,1954 年,第 53 頁)。漢語作者所應(yīng)“恤”之“文”,所應(yīng)知之“文飾”,首先就是古雅之文言文,而漢語文章的典雅而蘊(yùn)藉的詩性韻致,也離不開文言文,離不開古典作品豐富的詞匯和高級的修辭技巧——就是胡適的“八不主義”所反對和否定的“對偶”和“用典”等技巧。 那么,吳宓之殺胡適,到底是怎么一回事呢? 據(jù)說,在一次聚會(huì)上,文化激進(jìn)主義者胡適見到文化保守主義 者吳宓,大不咧咧調(diào)侃道:“你們《學(xué)衡》派,有何新陰謀?”吳宓回答說:“有 。”胡適一聽,繼續(xù)調(diào)侃道:“可得聞乎?”吳宓答道:“殺胡適。”直至今日,人們似乎仍然傾向于僅僅將它當(dāng)作一個(gè)不經(jīng)的笑談。然而,如果你了解吳宓的性格,了解他對胡適及其所發(fā)動(dòng)的新文化運(yùn)動(dòng)的態(tài)度,你也許就會(huì)更嚴(yán)肅地來看這個(gè)趣聞。因?yàn)椋?ldquo;殺胡適”三個(gè)字,不僅切切實(shí)實(shí)地反映著捍衛(wèi)故國文化的保守主義者與抨詆中國傳統(tǒng)文化的激進(jìn)主義者的沖突,也切切實(shí)實(shí)地表達(dá)了吳宓對胡適這個(gè)人的強(qiáng)烈的鄙惡和恨意。 讓我們暫且放下“殺胡適”這個(gè)話頭,先來找找引起吳宓動(dòng)此 “殺機(jī)”的根本原因。 吳宓與胡適雖然都畢業(yè)于美國的著名學(xué)府,但卻屬于兩個(gè)截 然對立的文化譜系,有著完全不同的文化精神和文化主張:一個(gè)屬于克制自我的保守主義者,一個(gè)是放大自我的激進(jìn)主義者;一個(gè)是屬于崇仰古人和傳統(tǒng)的古典主義者,一個(gè)屬于輕蔑古人和傳統(tǒng)的未來主義者;一個(gè)屬于更關(guān)注精神價(jià)值的人文主義者,一個(gè)屬于更關(guān)注功利價(jià)值的實(shí)用主義者;一個(gè)對中國古老的文化和道德充滿強(qiáng)烈的認(rèn)同和拳拳的深愛,一個(gè)則對中國傳統(tǒng)文化和道德充滿強(qiáng)烈的不滿和改造的沖動(dòng)。關(guān)于舊文化和新文化,關(guān)于舊文學(xué)和新文學(xué),關(guān)于文言文和白話文,關(guān)于拼音文字和漢字,吳宓與胡適的觀念思想,幾乎完全處于對立的兩極 。胡適提出的所有激進(jìn)文化主張,吳宓都持絕不茍同的反對態(tài)度。吳宓點(diǎn)名批評最多的人,就是這場運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖人物胡適。 就思想本源來看,胡適所信奉杜威的實(shí)驗(yàn)主義,屬于無信仰的無神論者,這一點(diǎn),在胡適1922年11月7日的日記中,有極為明確的表達(dá):“……我是一個(gè)無神論者,我從來無法接受基督教的上帝和靈魂不死的觀念。”(《胡適全集》,第29卷,安徽教育出版社,2003年,第 571 頁)不僅如此,胡適還有一種雄心勃勃的現(xiàn)代“末世論”情結(jié),視古圣先賢之所創(chuàng)造的道德思想和倫理秩序,包括語言、文字和修辭技巧,皆為過時(shí)之陳物,皆為應(yīng)該掃蕩的無用之物。胡適等激進(jìn)主義者對孔子,對儒家文化,常持鄙棄之態(tài)度,視之為中國進(jìn)步的阻障,必欲徹底打倒推翻而后已。這一點(diǎn),只要打開他為《吳虞文集》所作的序文,就會(huì)看得很清楚。1921年6月16日,在替《吳虞文集》張本的序文中,他給“禮教制度”加上“吃人”的惡謚,并發(fā)出了激烈的極端主義號召:“正因?yàn)檫@二千年吃人的禮教法制都掛著孔丘的招牌,故這塊孔丘的招牌——無論是老店,是冒牌——不能不拿下來,捶碎,燒去!”(《胡適全集》,第1卷,安徽教育出版社,2003年,第763 頁)胡適傾向于將“新”與“舊”,將“古”與“今”,將“雅”與“俗”,將“上”與“下”,將“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代”都絕對地對立起來。胡適的文化激進(jìn)主義,本質(zhì)上是一種試圖擺脫傳統(tǒng)文化束縛的實(shí)用主義和自由主義。 然而,吳宓所信奉的文化保守主義,反對胡適的近乎任性的文 化激進(jìn)主義。正像不相信自己比古人更正確一樣,文化保守主義者也不相信絕對的、無條件的自由。他們把束縛視為價(jià)值的內(nèi)在本質(zhì),因?yàn),無節(jié)制的感性解放,無限制的精神自由,只會(huì)導(dǎo)致巨大的精神空虛、價(jià)值混亂和道德災(zāi)難。正如白璧德所說:“每一種真正有價(jià)值的法則都是有束縛性的,而大多數(shù)人是不渴望約束的 。”(歐文·白璧德:《盧梭與浪漫主義》,孫宜學(xué)譯,商務(wù)印書館,2016年,第40 頁)對自己導(dǎo)師的這一觀點(diǎn),吳宓是信之不疑的。 與胡適輕忽道德和信仰的功利主義不同,吳宓則肯定道德和 信仰的巨大意義和價(jià)值。在寫于1922年的《論新文化運(yùn)動(dòng)》中,吳宓將人的“立身行事及其存心”分為三個(gè)境界:最上者為天界(Religious level)——“立乎此者,以宗教為本,等信天命。甘守?zé)o違中懷和樂 。以上帝為世界之主宰,人類之楷模,凡人皆當(dāng)實(shí)行師法上帝,以求與之日近。”居中者為人界(Humanistic level)——“立乎此者,以道德為本,準(zhǔn)酌人情,尤重中庸與忠恕二義,以為凡人之天性皆有相同之處,以此自別于腐獸 。”最下者為物界(Naturalistic level) ——“立乎此者,不信有天理人情之說,只見物象,以為世界乃一機(jī)械而已。……以為人與其禽獸實(shí)無別,物競天擇,優(yōu)勝劣敗,有欲而動(dòng),率性而行,無所謂仁義道德等等,凡此皆偽托以欺人者也。……西洋自近世科學(xué)發(fā)達(dá)以后,此派盛行,故憂世之士, 皆思所以救之。吾國受此潮流,亦將染其流毒,然當(dāng)速籌調(diào)和補(bǔ)救之術(shù)也 。”(《吳宓文集》,著作編(上),人民文學(xué)出版社,2024年,第19—20 頁;原文有著重號)在吳宓看來,他和自己的保守主義同道的文化精神和道德主張,可歸入“上者”和“中者”,而胡適等人的“新文化運(yùn)動(dòng)”推動(dòng)者的行事與存心,則屬于“最下者”的“物界”,即“物本主義”(Naturalism) 。這樣,他們之間的沖突,就不僅是不可避免的,亦且是不可 調(diào)和的。 吳宓雖然試圖在世界主義的視野里,建構(gòu)自己的融“天界”與 “人界”為一體的古典主義價(jià)值體系和保守主義道德體系,但是,他的最根本的立足點(diǎn),仍然是中國傳統(tǒng)文化和中國儒家的“圣道”。吳宓等虔誠的中國文化本位主義者,大都奉儒家文化為正統(tǒng)和法揆,強(qiáng)調(diào)中國文化的獨(dú)立地位和獨(dú)特價(jià)值,反對用西方文化來貶低和否定中國文化 。他們主張保護(hù)自己民族的傳統(tǒng),弘揚(yáng)古典文化精神,尤其是孔孟的儒家文化精神。對他們來講,中國文化之“本”,就是孔子和儒教。 早在1914年,學(xué)生時(shí)代的吳宓就認(rèn)識到了孔孟學(xué)說的價(jià)值, 甚至肯定了“說經(jīng)”的意義:“近日愈看得《論語》《孟子》等經(jīng)書價(jià)值至高,無論其文章、哲理,即所含關(guān)于日常事物之規(guī)誡,以及政刑理教之設(shè)施,雖一二語而用新眼光、新理想咀嚼尋味,可成千百言,且皆系對于今時(shí)對癥下藥。說經(jīng)貴得法,然說經(jīng)之事何可廢也。”(吳宓著、吳學(xué)昭整理注釋:《吳宓日記(1910~1915)》,第一冊,三聯(lián)書店,1998年,第 280頁)1927年前后,他撰寫了《論孔教之價(jià)值》 和《孔子之價(jià)值及孔教之精義》等多篇闡揚(yáng)孔子精深的文章。逮及晚年,他依然服膺儒教,依然崇信孔子,正像他在1955年11月 6日的日記中所寫的那樣:“宓近數(shù)年之思想,終信吾中國之文化基本精神,即孔孟之儒教,實(shí)為政教之圭臬、萬世之良藥。”(《吳宓日記續(xù)編(1954~1956)》,第二冊,三聯(lián)書店,2006年,第307頁)他在1964年6月30日的日記中心情復(fù)雜地寫道 :“……五千年儒先之教化,孝悌、仁愛、慈惠等感情,猶在人心。”(《吳宓日記續(xù)編(1954~1956)》,第六冊,三聯(lián)書店,2006年,第259頁)如果說,拒絕和破壞舊文化和舊道德,憑著一股蔑視古人和傳統(tǒng)的激情就夠了,那么,崇信并弘宣舊文化和舊道德,則不僅需要有過人的遠(yuǎn)見卓識,還需要有強(qiáng)大的道德勇氣。 吳宓不是那種見識固陋的文化保守主義者,而是世界主義的 古典主義者,是意識開放的文化守成主義者,準(zhǔn)確地說,是一個(gè)具有世界意識的中國文化本位主義者。他為人類所創(chuàng)造的偉大的文化傳統(tǒng)和古老的價(jià)值觀辯護(hù),因?yàn),否定和拋棄這些傳統(tǒng)和價(jià)值觀,就不僅不可能創(chuàng)造出健全意義上的現(xiàn)代文化,還有可能讓整個(gè)社會(huì)陷入文化無政府主義和價(jià)值虛無主義狀態(tài)。職是之故,吳宓試圖在中國文化與西方文化、中國文學(xué)與西方文學(xué)之間,尋求人類文化的最大公約數(shù),即尋求人類文明的共同性和人類價(jià)值觀的契合性。雖然他本質(zhì)上是一個(gè)感性的人,是一個(gè)熱情的浪漫主義者,但是,自覺的保守主義文化意識,卻幫助他成為一個(gè)理性的古典主義者,成為浪漫主義和極端主義的對抗者,成為世界和中國傳統(tǒng)文化的捍衛(wèi)者。吳宓在《新文化運(yùn)動(dòng)之反應(yīng)》中說: 凡有心于建設(shè)文化者,處此擾攘漩渦之中,當(dāng)思以博大之眼光、寬宏之態(tài)度,肆力學(xué)術(shù)。深窺精研,觀其全體而貫通徹悟。然后平情衡理執(zhí)中馭物,造成一是之學(xué)說,融合中西之精華,以為一國一時(shí)一世之用。夫然后爭端自息,疑難盡解,新舊中西之名義亦不存,而中華民國燦爛偉大之文化方以實(shí)現(xiàn)。而今則去之尚遠(yuǎn)也。 近年有所謂新文化運(yùn)動(dòng)者,本其偏激之主張,佐以宣傳之良法,更因時(shí)會(huì)所趨,國家多故,人民心理情急思變,加之喜新盲從者之多,新文化運(yùn)動(dòng)遂得大盛于一時(shí)。(《吳宓文集》,著作編(上),人民文學(xué)出版社,2024年,第24頁) 根據(jù)吳宓的觀察,胡適等人所推揚(yáng)的所謂反對傳統(tǒng)文化的“新文化”,所宣傳的反對陳舊思想之“新思想”,皆為西方之陳物,素為有識之士所抵拒。雖然他看清了問題之所在,且發(fā)愿挽狂瀾于既倒,扶大廈之將傾,怎奈孤立無援,勢單力薄,唯有發(fā)泄”楚囚對泣“之悲: 今國中所謂“文化運(yùn)動(dòng)”,其所提倡之事,皆西方所視為病毒者。上流人士,防止之,遏絕之,不遺余力。而吾國反雷厲風(fēng)行,虔誠趨奉。如此破壞之后,安能再事建設(shè)?如此紛擾之后,安能再圖整理?只見萬眾息心斂手,同入于陸沉之運(yùn)而已。 言念及此,憂心如焚。俗人固不可與道,即同心知友,偶見面談及,亦只楚囚對泣,慘然無歡。……(《吳宓日記(1917~1924)》,第二冊,三聯(lián)書店,1998年,第154頁) 現(xiàn)在,我們不妨拓寬論題的邊界,試著重新認(rèn)識和評價(jià)現(xiàn)代中 國的文化保守主義。就像俄羅斯存在斯拉夫主義和西方主義一樣,“五四”時(shí)代的中國知識分子,也分為“中國文化本位主義”和“西方文化中心主義”兩個(gè)對立的陣營。雖然,中國的西方中心主義與俄國的西方主義多有相似之處,但是,中國文化本位主義與俄國的斯拉夫主義卻幾乎毫無共性。俄國的斯拉夫主義本質(zhì)上是沖突性的,排斥性的,具有強(qiáng)烈的民粹主義傾向,充滿向外擴(kuò)張的野心和征服他者的沖動(dòng),是一種兼具民族主義和沙文主義的意識形態(tài),就像波蘭學(xué)者瓦利茨基所批評的那樣,俄國的斯拉夫主義“是一種浪漫主義的保守烏托邦主義,也是一股反動(dòng)力量,因?yàn)槠浠A(chǔ)是一些懷舊的理想。”(安杰伊·瓦利茨基:《俄國思想史:從啟蒙運(yùn)動(dòng)到馬克思主義》,劉文飛譯,譯林出版社,2024年,第131頁)事實(shí)上,俄國的斯拉夫主義者更突出的本質(zhì)特點(diǎn),還是充滿擴(kuò)張性和侵略性的霸權(quán)主義。比較起來,現(xiàn)代的中國文化本位主義所顯示的立場和態(tài)度,則是包容的,和諧的,雖強(qiáng)調(diào)中國文化的特性和價(jià)值,亦致力于保護(hù)中國文化的獨(dú)立性和完整性,但從不拒絕吸納外來文化,毫無咄咄逼人的攻擊性和排斥性。無論是吳宓和錢鍾書,還是別的優(yōu)秀的比較文學(xué)專家,都試圖通過比較的方法,尋求中國文化與西方文化的共同性,試圖說服人們熱愛和珍惜自己民族所創(chuàng)造的寶貴的文化財(cái)富。但是,他們既不屬于浪漫主義,也不屬于烏托邦主義,似乎也很難簡單地被定性為“反動(dòng)力量”。 無論從哪個(gè)角度看,文化保守主義所表現(xiàn)出來的態(tài)度和精神,都給人一種尊重和體恤他者的感覺,甚至?xí)o人一種謙卑而低調(diào)的感覺。他們尊重前人所創(chuàng)造的偉大價(jià)值。他們相信,對于人類文明的建設(shè),這些偉大的價(jià)值具有永恒的意義。白璧德說:“文明必須建立在對永恒之物的認(rèn)識上。”(歐文·白璧德:《盧梭與浪漫主義》,孫宜學(xué)譯,商務(wù)印書館,2016年,第345頁)在他看來,孔子的思想就屬于這樣的“永恒之物”:“在孔子的著作中,混合著許多與我們距離遠(yuǎn)得不可想象的東西,人們在其中會(huì)遇到至今仍未失去其效用的格言,無論何時(shí)何地,只要人們達(dá)到了人道主義認(rèn)識的層面,這些格言都肯定會(huì)再次得到證實(shí)。”(歐文·白璧德:《盧梭與浪漫主義》,第169頁)文化保守主義者努力克制自己內(nèi)心的自大和傲慢,以免膨脹的個(gè)人主義使自己蔑視古人,蔑視那些古老的文化,從而偏離人類文明的正軌。 信奉文化保守主義的白璧德和吳宓,不像信奉實(shí)用主義的杜威和胡適那樣單一地迷信科學(xué)和技術(shù)萬能的理論,也不相信那種一蹴而就地解放一切的浪漫主義靈丹和現(xiàn)代主義妙藥。無論科學(xué)以多么驚人的方式改變了世界,它也只不過是一種外在于人心的力量,也只是注定要被不斷超越和替代的暫時(shí)之物。偉大而不朽的價(jià)值,只存在于人類的充分文明化的精神世界,尤其存在于其中的善的部分。離開善,真是沒有方向的;離開善,美是缺乏意義的。所以,白璧德說:“我們應(yīng)該毫不猶豫地說,美一旦與道德分離,就喪失了大多數(shù)意義,即使全世界的美學(xué)家都因此站出來罵我們是庸人,我們也要這樣說。”(歐文·白璧德:《盧梭與浪漫主義》,第195頁)然而,浪漫主義就是以追求真和美為旗號的。他們把道德看作自由的敵人,又把自由看作美和真的保護(hù)神。他們把自我無限放大,并將它置于古人與神圣事物之上。他們的放任自我的自由,本質(zhì)上不過是毫無約束的任性。 那么,吳宓對胡適所倡導(dǎo)的新文學(xué)究竟有多么排斥呢?他對倡導(dǎo)新文學(xué)的胡適又有多么鄙惡呢?他心底里對胡適到底有沒有動(dòng)“殺機(jī)”呢? 吳宓與胡適雖然同在北京生活多年,且北大與清華之間,目可盡而足可及,但彼二人卻幾若路人,素不相能。通觀《胡適全集》,你找不到一封胡適致吳宓的信!秴清禃偶防锏故怯幸环鈪清1929年寫給胡適的短信,但正事說完,沒話找話,很有點(diǎn)不尷不尬的意思。溫源寧招宴,吳宓糊里糊涂地跟胡適等十人吃了一次飯;胡適在飯桌上八面玲瓏的做派,讓他極感不快:“胡適居首座,議論風(fēng)生,足見其素講應(yīng)酬交際之術(shù)。”(1929年1月27日日記)在這次飯局上,胡適說自己想購買全套的《學(xué)衡》;吳宓寫信給胡適,主要就是談這件事。 吳宓與胡適的沖突,不是來自于細(xì)小的個(gè)人恩怨。他們之間,連芥豆之微的利害沖突都不曾發(fā)生過。他們的矛盾和沖突,是形而上的,來自于意義世界,來自于文化立場、文化認(rèn)知和文化價(jià)值觀的沖突。具體地說,吳宓之所以鄙惡胡適,之所以深恨胡適,之所以要“殺胡適”,究其原因,蓋在于他們對孔子和中國傳統(tǒng)文化的立場和態(tài)度,完全是對立的,是無法通融的。對一個(gè)熱愛孔子的文化保守主義者來講,仁道譬若生命,仲尼有如日月,那些蔑視、踐踏、打倒孔子的激進(jìn)主義者,簡直就是不共戴天的敵人,大可以與之決斗,放心剚刃了。 早在哈佛大學(xué)讀書期間,吳宓就對胡適在國內(nèi)“打倒孔家店”、否定文言、廢除漢字的激進(jìn)主義主張深感不滿。在1920年3月28日的日記中,他表達(dá)了自己的焦慮中雜著憤怒的心情: 幼涵來書,慨傷國中現(xiàn)況,勸宓等早歸,捐錢自辦一報(bào),以樹風(fēng)聲而遏橫流。宓他年回國之日,必成此志。此間習(xí)文學(xué)諸君,學(xué)深而品粹者,均莫不痛恨胡、陳之流毒禍?zhǔn)馈?hellip;…他年學(xué)問成,同志集,定必與若輩鏖戰(zhàn)一番。蓋胡、陳之學(xué)說,本不值識者一笑。凡稍讀書者,均知其非。乃其勢炙手可熱,舉世風(fēng)靡,至于如此,實(shí)屬怪異。然亦足見今日中國人心反常,諸凡破壞之情形。物必先腐,而后蟲生。經(jīng)若輩此一番混鬧,中國一線生機(jī),又為斬削。前途紛亂,益不可收拾矣。嗚呼,始作俑者,其肉豈足食乎?(《吳宓日記(1917~1924)》,第二冊,三聯(lián)書店,1998年,第144頁) 1920年4月19日,吳宓又在日記表達(dá)了自己對中國的新文學(xué)的憤怒和不滿:“今之倡‘新文學(xué)’者,豈其有眼無珠,不能確察切視,乃取西洋之瘡痂狗糞,以進(jìn)于中國之人。且曰,此山珍海錯(cuò),汝若不甘之,是汝無舌。嗚呼,安得利劍,斬此妖魔,以撥云霧而見天日耶!”(《吳宓日記(1917~1924)》,第二冊,三聯(lián)書店,1998年,第152頁)直到20世紀(jì)60年代初期,吳宓仍然在日記中,以近乎極端的語氣,表達(dá)了自己對胡適毀滅傳統(tǒng)文化、造成生活脫序的憤怒和怨恨:“……尤足見古圣賢之道德學(xué)說為顛撲不破之真理,而自胡適至……皆以其說誣民,而斬?cái)嘀腥A民族之運(yùn)命,成為萬劫不復(fù)之局者矣!”(《吳宓日記續(xù)編(1961~1962)》,第五冊,三聯(lián)書店,2006年,第376頁) 從上引三段文字中的“其肉豈足食乎”“安得利劍,斬此妖魔”和“成為萬劫不復(fù)之局”,人們分明可以感受到,吳宓對現(xiàn)代文化激進(jìn)主義者的不滿和仇恨。這些恨意滿滿的話語里,分明埋藏著彰彰明甚的“殺機(jī)”。吳宓率爾而答的“殺胡適”一語,無疑表達(dá)了他的未加控制的無意識沖動(dòng)和未加過濾的最真實(shí)情緒。 雷蒙·阿隆說:“在20世紀(jì),譴責(zé)這一世界肯定比美化這一世界更容易。”(雷蒙·阿。骸吨R分子的鴉片》,呂一民、顧杭譯,譯林出版社,2005年,第48頁)可以說,在20世紀(jì),成為譴責(zé)傳統(tǒng)文化的激進(jìn)主義者,肯定比成為贊美傳統(tǒng)文化的保守主義者更容易。吳宓在《〈學(xué)衡〉雜志簡章》中說,他們將恒以“論究學(xué)術(shù),闡求真理,昌明國粹,融化新知,以中正之眼光,行批評之職事,無偏無黨,不激不隨”(吳宓著、吳學(xué)昭整理:《吳宓文集》,著作編(上),人民文學(xué)出版社,2024年,第333頁)為宗旨。顯然,只有這種老實(shí)的、理性的、中正的態(tài)度和方法,才能將文化建設(shè)引入正途,才是真正成熟而可靠的態(tài)度和方法。在21世紀(jì),我們的文化意識應(yīng)該更成熟,應(yīng)該擺脫那種極端主義和激進(jìn)主義的文化情緒,應(yīng)該具備那種“以中正之眼光,行批評之職事,無偏無黨,不激不隨”的自覺意識。 極端的白話文運(yùn)動(dòng)帶給中國當(dāng)代漢語文學(xué)的傷害,也是極為嚴(yán)重的。由于腦袋里充滿了蔑視古人和蔑棄古文的偏見,許多當(dāng)代作家不僅不曾細(xì)讀“四書”“五經(jīng)”和“史漢”,就連《古文觀止》和《唐詩三百首》這樣的啟蒙讀物,也未曾下過口誦心惟的笨功夫。最終的結(jié)果,就是我們的文學(xué)陷入了精神上的“拔根狀態(tài)”,我們的作家則陷入了語言表達(dá)上的低能狀態(tài)——我們失去了與偉大的古典漢語文學(xué)的深刻的精神聯(lián)系,失去了對文言文的感受能力和創(chuàng)造性運(yùn)用的能力。很多中國當(dāng)代作家寫了一輩子,語言能力卻始終處于初級水平,語法多有不通,修辭亦未純熟,欲從其作品中尋求一二清雅可誦的佳句,終不可得。所以,單單為了擺脫我們的文學(xué)語言上的粗鄙無文,單單為了讓我們的文學(xué)成為美感上高格調(diào)的文學(xué),我們也必須徹底改變那種將“白話文”與“文言文”對立起來的錯(cuò)誤的激進(jìn)主義觀念,必須徹底克服那種試圖將所謂“孔子招牌”俱皆“捶碎,燒去”的非理性主義破壞沖動(dòng)。 無忌憚地破壞,固然是痛快淋漓的,但于未來的種種建設(shè),卻并無助益;認(rèn)為自己可以創(chuàng)造一套全新的道德體系和語言體系,固然會(huì)給人一種開天辟地的成就感,但是,最終的結(jié)果卻往往并不如你所愿。 我們固然需要?jiǎng)?chuàng)造的自信和青春的熱情,但是,一旦度過了激情澎湃的青春期,就有必要讓自己的心智成熟起來,對一切都抱著低調(diào)而謙虛的態(tài)度。這樣,我們才有可能成為真正成熟而強(qiáng)大的創(chuàng)造者。 2024年12月25日,平西府 。ā段膶W(xué)自由談》2025年第2期) |
|
|